Начало / Архиви за kabinata / Page 12
Mental [mentl] – душевноболен, побъркан, смахнат. Примери: – Hey look, Archie’s jumping off that cliff while holding a banana!“ – Wow! He’s mental! John Madden: Are you mental?! Generic Football Player: Yes actually, I am! Joe: That Hannah in mental! Tom: what, does she have some eating disorder? Joe: what? She’s just flat out crazy....
Meat and Two Veg Буквално означава традиционно ястие, състоящо се от месо, картофи и втори вид зеленчук. В жаргонния си смисъл, изразът е евфемизъм за мъжки полови органи, а също така означава и нещо незабележително и твърде обикновено. Примери: He got his meat and two veg out. Ouch, my meat and two veg! The food...
Matelote [,mætə’lout] – Моряк. Произходът на думата е от френски и нидерландски езици. Примери: A matelot is not born, he is made out of leftovers! A matelot comes in four colours; white, off white, dirty and filthy – all looking alike under a tan and a uniform. A matelot is loved by all mothers, sisters,...
Mare [mεə] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. Жена (пренебрежително, обидно). Значение от английско-българския речник: Кобила, магарица. (pl. maria) астр. Големи тъмни площи на Луната и Марс. Научете английски от...
Marbles Ум, разум, съобразителност. Мозъчни клетки. Напр.: To lose one’s marbles. Значение от английско-българския речник: Marble [ma:bl]: Мрамор. pl. Мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор. Топче за игра. attr. Мраморен, бял като мрамор, с жилки на мрамор, прен. твърд, корав, безчувствен. Боядисвам, шаря (дърво и пр.) като мрамор. Научете английски от вкъщи...
Laughing Gear – уста. Примери: You wanted a burger, well there you go get you laughing gear round that. So there I am, back of the cab, both of them got their laughing gear round my old single barrel pump action yoghurt rifle, yeah. Значения от английско българския речник: Laugh [la:f] – Смея се. Смях....
Lash [‘læʃ]: Алкохол. Алкохолен запой. Lashed: Много пиян. Примери: We were out on the town having a lash with our mates! That was a good lash last night. Out on the lash tonight? I am all lashed up. Fancy getting lashed, do you want to go on the lash? I’m getting lashed tomorrow night. Значение...
Lag [læg] Пращам в затвора / на каторга / на заточение. Затворник, каторжник. Време, прекарано в каторга. Арестувам, пипвам. Old lag – редовен клиент на затвора. Примери: After being wrongfully convicted, the man felt severe jail-lag after being released several weeks later. After serving 18 days in jail being forced into an unusual routine, a...
Know one’s onions: Добре запознат с дадена тема. Акъллия, опитен съм. Примери: Mr. Roberts knows his onions, all right. The Columbus statement declares that the league is ready to give the Donahey boom every aid and comfort. Of course! Why not? Governor Donahey knows his onions… I know my stuff. I can do my job....
Knobhead [nɒb(h)ɛd]: Глупав, дразнещ човек. Значения от английско-българския речник: Knob [nɔb] Буца, изпъкналост (и на растение). Обла дръжка (на врата), топка (на бастун). Копче (на радиоапарат и пр.). Бучка (масло, въглища). Head [hed] – глава, (прен.) човек, глава. Примери: That knobhead over there is an awful knobhead. След като вокалистът на Coldplay – Крис Мартин,...
Knees up: Оживено парти или танц. Значения от английско-българския речник: Knee [ni:] – коляно. Up [ʌр] – нагоре, по-нагоре, по-горе. Примери: On the night their exam results came out, they went down to the pub for a right old knees up. We had a bit of a knees-up last night. Изразът произлиза от песента „Knees...
Knackered [‘næk.əd] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. Изтощен, уморен. Омаломощен, грохнал, отпаднал, смазан. Използва се като жаргон предимно в Обединеното кралство и по-рядко в Австралия, Нова Зеландия и Нюфаундленд. Много рядко се използва в Северна Америка. Значения от английско-българския речник: Knacker [‘nækə] Закупвач на стари коне...
Kip [kip] Лягам си, спя. Дом за пренощуване. Легло. Спане, сън, дрямка. Вертеп. Напр.: After working that double shift, we were all ready for the kip. It’s 6 a.m., and even Big Ben is trying to get his head down for a kip. You take the bed. I’ll kip down on the sofa. Научете английски...
Курсистите в Кabinata.bg вече разполагат с възможност да гледат на видеозапис всеки урок от виртуалната класна стая – в случай, че напр. са го пропуснали или се нуждаят да се задълбочат в темата. Над 2000 е общият брой на записаните досега уроци, преподавани във виртуалната класна стая с курсисти. Тези уроци са отделни от записаните...
Системата за онлайн обучение на „Кабината“ вече е достъпна и от iPad и iPhone, а не само за Android устройства. С мобилните устройства можете да: Посещавате уроци на живо във виртуалната класна стая директно от вашето мобилно устройство. Слушате и говорите мобилно. Виждате други потребители които присъстват на урок в Кабината. Виждате всички инструменти на...