Блогът на Кабината

British Slang: Mufti

Mufti [‘mʌfti] Цивилно облекло, носено от човек, който обикновено носи военна униформа. Произход: Предполага се, че думата произлиза от мюсюлманска дреха, която е била популярна сред британските офицери, служили в Индия през ХІХ в. Днес mufti често се използва за означаване на ден без униформи в училищата. Значение на Mufti от английско-българския речник: Мюфтия. Научете...

British Slang: Muck in With

To Muck in With Someone: Деля жилище с някого, споделям удоволствия и пр. с някого, меша се / омешвам се с някого. Примери: She really enjoys mucking in with the lads Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук (и прен.), нещо гадно/противно, безпорядък. Клевети. Кал. ам.мин. Иззет грунт, откъртена скала. Торя,...

British Slang: Muck In

Muck In: Деля работа / задача (with someone с някого) Примери: But it’s not without its charms, and I’m sure you’ll enjoy the camaraderie of not being stuck in your own office. Camaraderie? All the staff just…muck in. Yes, it is rather isolated,.. Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук (и...

British Slang: Mucker

Mucker [‘mʌkə] – приятел, другар. Примери: Fancy a pint, me old mucker? How’s about ye mucker? = How are you? Друг жаргонен израз със сходно значение: Muck About: Безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого). Значение от английско-българския речник: Mucker – падане, несполука, неуспех, провал. Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук...

British Slang: Muck About

Muck About: Безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого). Примери: Stop mucking about and get on with your work! Don’t muck about with the video machine, or you might break it. It was only a joke. We were only mucking about. Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук...

British Slang: Moony

Moony [‘mu:ni]: Луд, полудял, (умо) побъркан. Глупав, безразсъден, неразумен, смешен. Примерна употреба: “No”, said Stella, unable to stop the moony look crossing her face. Значение от английско-българския речник: Moony: Лунен, като луна. Сърповиден. Осветен от луната. Замечтан, разсеян, заплеснат. Глуповат. Moon [mu:n] – луна, месечина.  Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система...

British Slang: Moolah

Moolah [‘mu:lə] – пари. Примери: Hey fatass! Come here. Give me your fucking lunch moolah you stretch govalis bitch! Some people depend on their moolah so much, they practically worship it.  Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент...

British Slang: Mooch

Mooch [mu:tʃ]: Шляя се, лентяйствувам, мотам се. Задигам, свивам, отмъквам. Изпросвам си. Примери: – What are you doing? – Nothing, just mooching – What do you want to do now? – I don’t know, let’s just mooch. Matt is the biggest mooch I’ve ever seen. – Do you buy your lunch? – No, i just...

Излъчваме на живо онлайн обсъждането на кандидатите за Главен съдебен инспектор

„Кабината БГ“ излъчва на живо (в реално време) онлайн публичното обсъждане на кандидатите за длъжността „Главен съдебен инспектор“. Предаването и записите от него може да бъдат гледани на Web сайта на Съюза на съдиите в България – www.judgesbg.org и на live.kabinata.bg. Архивен видеозапис (обновление 25.03.2014 г.) Излъчване на живо Технологичните ресурси на „Кабината БГ“ за...

British Slang: Monicker / Moniker

Moniker / Monicker [‘mɔnikə] – име, прякор. Примерна употреба: Yo, don’t call me that. I’m not settling for any nicknames, I’ll make my own monicker.  Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на думи. “Аз мога...

British Slang: Monged (out)

Monged (out) – много пиян / дрогиран. Примери: Have you seen the state of Bob? yeah, he monged out on the sofa Don’t even talk to that guy, he is monged out! i am compelely and utterly monged.   Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата...

British Slang: Moggy

Moggy [mɒɡɪ] – котка. Примери: Look at that wet moggy. I adopted a moggy, he’s the sweetest thing! I wouldn’t lose him for anything! Jim is my six-year-old moggy with an appetite for the finer things in life. Произход: Съкращение от mongrel cat – котка от смесена порода. Mongrel [‘mʌŋgrəl]: Мелез, смесена порода, хибрид. Смесен,...

British Slang: Minted

Minted [mintid] – състоятелен, заможен, богат. Примери: He’s minted. Wow she’s minted! He makes a mint. He can afford a little generosity. Значение от английско-българския речник: Mint [mint]: бот. Джоджен (сем. Mentha). Монетен двор. прен. Куп, много. прен. Източник, произход. Сека пари. прен. Съчинявам, измислям, изковавам (думи. изрази). Научете английски от вкъщи в удобно за...

British Slang: Miffed

Miffed [mift]– Сърдит / Засегнат съм, правя фасон.  Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. Примери: Jane is a bit miffed with Sally. What are you going on about? I am completely miffed! Frankly Biff, I’m becoming a little miffed by your frequent absences Значение от английско-българския речник: Miff...

British Slang: Mick

Mick [mik]: пренебр. Ирландец. Католик. Примери: That damn mick. My cousin is one crazy mick. A mick was in here last night. Произход: Предполага се, че жаргонът произлиза от Mc, с което започва всяко ирландско фамилно име – напр. McSorley, McNeil, McFlannagan и пр. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на...

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?