Начало / Английски език / Page 14
Screw the Pooch: Оплесквам, обърквам (работа). Провалям се по драматичен и позорен / нечестен начин. Screw [skru:]: aм. sl. Имам полово сношение с. sl. Оплесквам, обърквам (работа). Pooch [pu:tʃ] – sl. куче. Примери: Man, I really screwed the pooch when I talked to my boss while I was druck last night. That computer’s a lemon,...
Right as Rain Крайно необходим и очакван. Абсолютно правилен. Right [rait] – верен, точен, правилен, прав. Rain [rein] – дъжд, валеж. Примери: All we need to do is tidy the house up; then it will be right as rain. Lily has sprained her ankle, but after a few weeks of rest she should be as...
Fiver [‘faivə] Купюра (банкнота) от пет лири / долара. Още английски жаргон Английски идиоми Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно. Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване. Запиши се сега и вземи 30% бонус! Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи...
Throwing (also Putting and Setting) the Cat among the Pigeons: Нарушаване на обществения ред и причиняване на проблеми. Pigeon [‘pidʒən] – гълъб. Примери: Tell them all they’ve got to work on Saturday. That should set the cat among the pigeons. But Kernaghan reckons the new expanded director’s cut version will really put the cat among...
Pushing up Daisies / Pushing Daisies Евфемизъм за умиране или смърт. Умирам. Погребват ме. Push up: Причинявам покачване / увеличение. прен. Издигам се, напредвам. Daisy [‘deizi] – маргаритка. Произходът на израза се свързва с посаждането цветя на гробовете. Създава се асоциация, че мъртвото тяло тори цветята и стимулира растежа им. Още английски жаргон Английски идиоми...
Flog [flɔg] Продавам или разменям, особ. по нечестен начин. Flog a Dead Horse Продължавам да говоря по отдавна забравена тема. Подхващам изтъркана теза, наливам от пусто в празно, споря на вятъра. Опитвам се да намеря решение на проблем, който е неразрешим. Правя безполезни усилия. Напразно се старая. Значение на Flog от английско-българския речник: Бия с...
Between the Devil and the Deep Blue Sea Избор между две еднакво нежелани възможности / неприятни неща. Още английски идиоми Английски жаргон Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно. Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване. Запиши се сега и вземи 30% бонус! Научете английски от вкъщи в удобно за вас...
Pull Somebody’s Leg Дразня или се закачам с някого, говорейки лъжи. Примери: She said she found $1 million in the park, but I think she was just pulling my leg. Don’t worry. I won’t tell it to anyone. I was just pulling your leg. (It was a joke.). Още английски идиоми Английски жаргон Запиши се...
Fit Up Измислям, изфабрикувам доказателства с цел друг човек да бъде обвинен в деяние, което не е извършил. Например: He was fitted up for the bank job. Значение от английско-българския речник: Fit [fit] Прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.). Изпробвам (дреха). Поставям, слагам, снабдявам с....
Fit Някой (жена или мъж), който е сексуално привлекателен. Примери: – Dude, that girl is fit! – Right? – Whoa, that model is fit! – She’s really fit, but a bit of a slut. – OMG! That guy is soooo fit! – I so agree , lets go get him. Billy is so fit! Oi...
Piece of Cake Работа, задача или друга дейност, която е приятна, лесна или проста. Audio Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. (file) Примери: No problem. When you know what you’re doing, it’s...
Pop one’s clogs Евфемизъм за умиране или смърт. Пример: The old man has popped his clogs finally. Значение от английско-българския речник: Clog [klag] – Обувка с дървена подметка, дървена обувка. Били са масови сред работническата класа в Англия. Pop [pɔp] – sl. Залагам (вещи) в заложна къща. Етимология: Някой предоставя тези обувки в заложна къща или...
Off the Hook Измъквам се от отговорност, задължение или (по-рядко) опасност. When the boss assigned the project to Tom, the rest of us were relieved to be off the hook. Without any evidence, the police had to let the suspect off the hook. Представям се изключително добре. That’s five three-pointers in a row! Smith is...
Flick | The flicks Бързо, кратко движение. He removed the speck of dust with a flick of his finger. She gave a disdainful flick of her hair and marched out of the room. Филм | Кино. My all-time favorite flick is „Gone with the Wind”. Want to go to the flicks tonight? Още английски жаргон...
Off one’s Trolley / Off one’s Rocker Смахнат. Луд. Примери: Anyone who saw us doing this would think we were off our trolleys. Have you gone completely off your trolley? You’ll never get away with it! You’re off your rocker if you think I’m going to climb that mountain. Значения от английско българския речник: Trolley...