Начало / Английски език / Page 20
Bum Задница, задник, дирник Bum fodder Ролка тоалетна хартия Bumf Обидно отношение към официални записки или документ. Съкращение от bum fodder. Bumsucker Ласкател. Подлизурко. Подлец, мръсник, доносник, крадец. Човек със сервилно, угодническо поведение. Bumfreezer Всеки къс жакет, сако, куртка или яке и преди всичко Eton jacket – къс черен жакет. Значение на Bum от...
Bugger [‘bʌgə] Обиден израз за някого или нещо, достойни за презрение или неприятни, и за нещо трудно. С израз на привързаност, като напр. „you silly bugger“. Като израз на неудовлетворение, досада или изненада. Изморен. Напр. – „I’m absolutely buggered“. Осуетявам, усложнявам или разрушавам напълно. Напр. „You’ve buggered that up“. Bugger about (or around) Шляя се,...
Buff Чисто гол – In the buff. Релефна мускулеста физика (отнася се за млад мъж). Още английски жаргон Разговорен английски език с преподаватели британци – 14 ч. седм., е част от всичките ни курсове. Разговорът се провежда във виртуалната ни класна стая по зададена от преподавателя тема. Система на обучение в “Кабината”...
Brown-tongue Подлизурко, ласкател. Човек, който ласкае друг, за да получи услуга от него. Brown [braun] – кафяв. Tongue [tʌŋ] – език. Още английски жаргон Разговорен английски език с преподаватели британци – 14 ч. седм., е част от всичките ни курсове. Разговорът се провежда във виртуалната ни класна стая по зададена от преподавателя тема. Система на...
Brass: Пари. Дързост, нахалство, безочливост. Нервно състояние, раздразнителност. Проститутка. Значение на Brass от тълковния речник: BRASS [bra:s] месинг, пиринч съд/прибор/украшение и пр. от месинг, духови инструменти месингова паметна/надгробна плоча sl. пари разг. безсрамие, безочливост sl. висши чиновници/офицери attr месингов, пиринчен, духов To come/get down to BRASS tacks/nails – добирам се до съществени факти, идвам до...
Bovver Boy Младеж, който съзнателно и умишлено причинява или си търси проблеми. Bovver Boots Тежки ботуши (най-често Dr. Martens), понякога с метални бомбета, носени от Bovver boys и skinheads за нанасяне на удари с крак при участия в сбивания и нанасяне на побои. Bovver Нестандартно или диалектно (в частност Cockney) произношение на думата bother. Bother...
Bouncer Охранител в нощни заведения, концерти и т.н., осигуряващ безопасност, проверяващ възрастта на посетителите, изгонващ проблемни клиенти и в нетрезво състояние, и други смутители на реда. Изв. още и като doorman, door supervisor и cooler. Значение на bounce от английско-българския речник: Скачам, подскачам, отскачам. Накарвам, убеждавам. Хваля се. Подскачане, отскачане. Скок. Безсрамие, самохвалство. Още английски...
Bounce [bauns]: Измамвам някого да повярва в или да извърши нещо. Изгонвам някого насилствено. Арогантност, самохвалство, високомерие. Отхвърляне на чек от банката поради липса на средства. Значение на bounce от английско-българския речник: Скачам, подскачам, отскачам. Накарвам, убеждавам. Хваля се. Подскачане, отскачане. Скок. Безсрамие, самохвалство. Още английски жаргон Разговорен английски език с преподаватели британци – 14...
Bottle: Кураж. Нервност, нервно състояние, раздразнителност. Пари, събрани от улични музиканти или странстващи търговци. Нападам някого със счупена бутилка. Произношение: (Canada): IPA: [ˈbɑɾ(ə)l] (UK) IPA: /ˈbɒtəl/, X-SAMPA: /“bQt@l/ (US) enPR: bŏtʹəl, IPA: /ˈbɑtəl/, [ˈbɑɾl̩], X-SAMPA: /“bAt@l/ Audio (US) Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player.You can download...
Boracic [b^’ræsik] Напълно безпаричен. Разорен. Произлиза от жаргонната рима „boracic lint“ → „skint” (skint – безпаричен, много беден). Boracic lint е вид медицинска марля – хирургическа превръзка, потопена в горещ наситен разтвор на борова киселина и глицерин и след това изсушена. Използвана е поне от ХІХ в., но днес рядко. Boracic често се произнася и...
Още по темата Как изглежда виртуалната ни класна стая Английски граматика и slang Онлайн обучение в “Кабината” Видео на онлайн упражнения от “Кабината”...
Bo-Peep Сън, спане. Произлиза от популярната английска детска фолклорна песен „Little Bo Peep“ / „Little Bo Peep has lost her sheep“: Little Bo-Peep has lost her sheep, And can’t tell where to find them; Leave them alone, And they’ll come home, Wagging their tails behind them. Little Bo Peep Sorry, your browser either has JavaScript...
Какво определят прилагателните имена в английския език? Прилагателните в англ. ез. определят съществителни имена и местоимения или лица. Person Thing Mandy is a careful girl. This is a nice car. She is careful. It is nice. Mandy is careful. Местоположение на прилагателните имена в изречението Прилагателните имена в английския език може да поставяни преди съществителното...
Booze същ. Алкохолна напитка. гл. Консумация на алкохол, в частност – в големи голичества. Boozer Пъб или бар. Кръчма. Някой, който консумира алкохол в прекомерни количества Още английски жаргон Разговорен английски език с преподаватели британци – 14 ч. седм., е част от всичките ни курсове. Разговорът се провежда във виртуалната ни класна стая по зададена...
Bomb Голяма сума пари. Напр.: „to make a bomb“. „To go like a bomb“ – пътувам с висока скорост. Още английски жаргон Разговорен английски език с преподаватели британци – 14 ч. седм., е част от всичките ни курсове. Разговорът се провежда във виртуалната ни класна стая по зададена от преподавателя тема. Система на обучение в...