Начало / английски / Page 8
Nosh [nɔʃ]: Храна. Хапвам си. Nosh-up: Хубаво хапване Примери: I’ve been noshing all day. Stop your noshing, you won’t want to eat dinner. – Are you ready for dinner? – Nah, I’m just gonna nosh and eat a real meal later. He was hungry and desperate to mosh. I sat down to a big plate...
Nose Rag | Nose-Rag [‘nouzræg] – носна кърпа. Значения от английско-българския речник: Nose [nouz] – нос. Rag [ræg] – парцал, дрипа, вехтория. Примери: Don’t forget the nose rag. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на...
Nobble [‘nɔbl]: Осакатявам (кон), за да не спечели състезание. Подкупвам (особ. жокей, за да попречи на кон да спечели състезание). Измамвам, открадвам. Получавам (и поддръжка и пр.) чрез измама. Примери: He intended to nobble Rose’s money We found out later that the horse had been nobbled, which explained its poor performance. She was trying to...
Nob [nɔb]: Важна клечка, големец, богаташ. Произход / Етимология: Съкращение от Nobility [nou’biliti] – аристокрация, дворянство. Примери: That dude is so nob. He bought me a car! It was quite a do – all the nobs were there. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни;...
Monkey [‘mʌŋki] Петстотин лири стерлинги, ам. петстотин долара. Произход: Смята се, че изразът произлиза от индийските войници в колониална Индия, където на банкнотата от 500 рупии е била изобразена маймуна. Значение от английско-българския речник: Маймуна (и прен.). Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения...
Nick [nik] Затвор, полицейски участък Хващам, пипвам, арестувам. Открадвам, свивам, измамвам, обирам. Здравословно състояние. Nicked: Арестуван; Краден. Примери: He is in good nick. He was arrested and taken down to Sun Hill nick to be charged. (police station) He’s just been released from Shadwell nick after doing ten years for attempted murder. (prison) Значение от...
Nark [na:k] Шпионин, агент. Доносник, информатор. Шпионирам, информирам, доноснича. Човек, който се оплаква много. Дразня (останалите хора). Примери: I am so going to nark him for smoking that weed. That bitch narked me out the other day for smoking the weed! A cop’s nark! Stop narking around this board or I’ll report you! Научете английски...
Mush [mʌʃ] – лице, мутра. Примери: If he doesn’t shut it, I’m going to smack him right in the mush. Значение от английско-българския речник: Каша. aм. Качамак прен. разг. Сантиментален / Сладникав език, глупости. рад. Смущения от по-силна станция ам. пътуване с шейни с кучета (в полярнитеобласти) sl. Чадър. Научете английски от вкъщи в удобно...
Munter / Munta – грозен човек. Примери: Shes a munter straight from muntervillle! I’d kiss a munter like that, I’m not fussy. She’s a bit of a munter. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на...
Mug [mʌg] Лице, мутра, сурат. Уста, муцунка. Гримаса. ам. Снимка на заподозрян престъпник. театр. sl. Гримаснича, правя гримаси. Балама, жертва, аджамия, новак. Зубря, кълва. Зубрач. Примери: You’ve got a mug only a mother could love. I don’t want to see Barry’s ugly mug when I get home. he mugged for the camera. Значение от английско-българския...
Muck Up: Оплесквам, оцапвам (и прен.), развалям, обърквам. Примери: I need to stop before I muck up the whole thing. Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук (и прен.), нещо гадно/противно, безпорядък. Клевети. Кал. ам. мин. Иззет грунт, откъртена скала. Торя, наторявам. Цапам, оцапвам, мърся, омърсявам. ам. мин. Разчиствам скала. Разчиствам,...
Mufti [‘mʌfti] Цивилно облекло, носено от човек, който обикновено носи военна униформа. Произход: Предполага се, че думата произлиза от мюсюлманска дреха, която е била популярна сред британските офицери, служили в Индия през ХІХ в. Днес mufti често се използва за означаване на ден без униформи в училищата. Значение на Mufti от английско-българския речник: Мюфтия. Научете...
To Muck in With Someone: Деля жилище с някого, споделям удоволствия и пр. с някого, меша се / омешвам се с някого. Примери: She really enjoys mucking in with the lads Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук (и прен.), нещо гадно/противно, безпорядък. Клевети. Кал. ам.мин. Иззет грунт, откъртена скала. Торя,...
Muck In: Деля работа / задача (with someone с някого) Примери: But it’s not without its charms, and I’m sure you’ll enjoy the camaraderie of not being stuck in your own office. Camaraderie? All the staff just…muck in. Yes, it is rather isolated,.. Значение от английско-българския речник: Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук (и...
Mucker [‘mʌkə] – приятел, другар. Примери: Fancy a pint, me old mucker? How’s about ye mucker? = How are you? Друг жаргонен израз със сходно значение: Muck About: Безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого). Значение от английско-българския речник: Mucker – падане, несполука, неуспех, провал. Muck [mʌk]: Оборски тор. разг. Мръсотия, боклук...